The Taiwanese 台灣人 Tâi-Oân Lâng

Welcome to the Taiwanese Site! This is a collection of the stories of the past Taiwanese who had contributed to Taiwan in various aspects. We encourage readers' comments. Contact point, email contact at or ** Last Update April 26, 2012 **

Friday, December 08, 2006

Rev. Campbell N. Moody 梅監霧 牧師

"No [medical] equipment can compare with a long-suffering (enduring) kindness."

- Campbell Moody
1866 - 1940

Campbell Moody Memorial Church

Campbell Moody had many translated names. The last name was translated as Moê (梅) and Campbell was like multiple choices: 甘霧; 監霧; 監務; 甘務; 鑑霧. They all sound the same in Taiwanese, but the meanings are not quite so. Campbell did not seem to care much. He never really cared much of his own clothes, food or shelter. He spent most of his money in helping local churches and people. A British missionary once said that if Campbell went back to United Kingdom the way he was in Taiwan, he would look more like a beggar than a missionary.

Another missionary from Scotland, another graduate from Glasgow University (M.A.) and the Free Church College, Campbell Moody arrived Taiwan together with Dr. Landsborough and Rev. A. B. Nielson. Moody and Landsborough both worked in the ChangHua area. Moody was with the church evangelicals while Landsborough was in the medical mission.

Moody was better known for his various efforts to draw people’s attention while he preached on the streets and in the open fields. He was the first street corner preacher in Taiwan. He often dressed up in white with a big white hat, used the cymbals and the trumpet, singing and crying out loud saying, in Taiwanese, “God had lost His Children. Please help me find them back!” He often went into the fields when farmers took a lunch break, told them the stories of how God loved to have them back, and taught them the easy hymns. When it was over, the farmers would go back to farm, and Moody, by then would be sweat all over, retrieved to the shadow of trees, drank his water and ate his lunch.

He was never famous, rich or even healthy. Like many missionaries and the native Taiwanese, Moody suffered malaria a few times. But he was content and happy because he did what he believed the most important thing in the world. During that time the brand new transportation in Taiwan was the Japanese built train. And the train cabins consisted of three classes. Moody always traveled in the third class. He said, “By traveling in the third class cabin, I could save enough money to build a church just in two years!” When he had to stay overnight, he chose the cheapest inn. He was not joking after all. Between 1896 and 1906, Moody helped establish 18 churches (鹿港, 二水, 柳原, 溪湖, 清水, 大里, 芳苑, 豐原, 草屯, 員林, 赤水, 竹山, 大肚, 大城, 田中, 北投, 二林, 和美.) No doubt, there were many more churches received Moody’s contributions in various ways.

There were about 1,100 villages in Taichung, Nan-Tou and ChangHua counties (台中縣市, 南投縣, 彰化縣.) Moody traveled through over 900 villages. He reported that more than half of the men in those villages had listened to his sermons at least once. He was so much with the audience that he always said, “We Taiwanese” (咱台灣人) as if he were one of them. Like many missionaries at that time, he was indeed a Taiwanese.

In July 1901, Moody was re-assigned to Singapore due to his health. He got “home sick” right away. He missed the Taiwanese so much that he requested the Presbyterian Church in England to send him back to Taiwan. His request was granted and he came back to ChangHua area in October, 1902.

He once asked his congregations to buy the baby pigs (he called them the “gospel pigs”) and months later selling them. The profit was to help the local church budget. Moody’s monetary contributions to the churches were probably among the most in the history of the missionaries.

During his sabbatical in 1908, Moody, then 44, married Margaret Findlay, daughter of a famous theologian Rev. William Findlay. Moody came back to Taiwan with Margaret, only a week after their wedding. Moody continued his ministries along with his writings. A year later they had to move to Australia because Mrs. Moody became very sick. They came back to Taiwan in 1914 facing a very warm welcome ceremony. Unfortunately Mrs. Moody passed away in 1915 after a long illness. The farewell hymn sung by the missionaries was “How Bright these Glorious Spirits shine.” She was laid to rest near ChangHua.

Moody married Peggy Arthur six years later. Nevertheless, his health never recovered completely. He became ill again in April, 1924. Moody and Peggy had to leave Taiwan two months later. It was the end of his journey in Taiwan. Even though he wanted to come back to Taiwan, he never had the chance.

Moody was awarded the Doctor of Divinity degree by Glasgow University in July 1928 for his extraordinary contributions in ministries.

Moody carried his trumpet (蕃仔古吹) wherever he went. It was like a symbol for his love of Taiwan. He hung that trumpet along with a piece of dried sugar cane from Taiwan over his bed in England until he passed away in February 28, 1940.

His published books include:
The Heathen Heart(異教徒的心) 1907
Romans Letters ( 羅馬批 in Romanized Taiwanese ) 1908
The Saints of Formosa(福爾摩沙的聖徒) 1912
Love's Long Campaign(愛的恆久功效) 1912
The East and the West(東方與西方) 1913
About Evangelicals ( 佈道論 in Romanized Taiwanese ) 1914
The Mind of the Early Converts(早期改教者的心思) 1920
Talk about Christianity ( 談論道理 in Romanized Taiwanese) 1920
Early Churches ( 古早的教會 in Romanized Taiwanese) 1922
The Purpose of Jesus(耶穌的目的) 1929
The King's Guest(國王的客人) 1932
Christ for Us and in Us(為我們, 在我們當中的基督) 1935
The Childhood of the Church(教會的童年) 1938
The Mountain Hut(山上的小屋) 1938
Essays on Evangelicals ( 談道集 Chinese) 1953

And his hymns (collected in the Hymn Book of the Presbyterian Church in Taiwan):
# 25A/萬君的主至聖的厝
# 45/厝若不是主共咱起
# 46/我對深深陷坑
# 217/受賣彼冥救主耶穌

# 266/主歡喜聽人祈禱

In 1995, a beautiful church was dedicated as the Rev. Dr. Campbell Moody’s Memorial Church in ChangHua, a place where his heart had always been, a place like home for Moody and many others.